CHAIR: In this
session, Jonathan Sacks, explores the story of the Exodus from Egypt.
This session also marks the launch of his new Haggadah, aptly named The Chief Rabbi’s
Haggadah, which Book Week is delighted to
be hosting. There are many Haggadot
available, but this new one is very special and will enhance anyone’s
enjoyment of the Seder service.
The commentary and essays that he has written to accompany the text are, as one
has come to expect, full of wonderful insights and bring original and
fascinating contemporary perspectives to the familiar themes of Pesach. To give you an indication, the titles of the
essays include: A Tale of Two Civilisations; Pesach, Freud and Jewish
Identity; History and Memory; Women and the Exodus; and The Art of asking Many Questions. And so, unashamedly plagiarising the title of his
first chapter, I am now going to ask him to tell us about this ‘Story of
Stories’.
JONATHAN SACKS: Friends,
I’ve been asked to talk this evening about the story of the Exodus, about
the Haggadah, the Pesach narrative. I must say that, for the first time I
can remember, I am actually reluctant to talk about one of my books. I
normally love talking about them! But I had so much fun writing it that I
don’t want to spoil your fun reading it by telling you ‘who
dunnit’ or what-have-you! All I can say is that I’d rather you
read it. As you probably know, it’s not one book but two, one of which
is a new commentary to the Haggadah,
and the other half of the book is a book in its own right on some of the big
themes of Pesach, some of them in
the form of classic shiurim,
others where I’ve tried to bring together some of the different
disciplines, philosophy, history of ideas, sociology, politics, and through
them let the story of the Exodus speak to us again as something new.
I wanted to see whether, indeed,
it did have something new to say and I think it does. What I’m really
trying to do in this work is to listen to the Bible and to let it speak to us,
bringing to bear on that listening the very best of what we know about the
world as a whole and what we have learned in 3,300 years. What I have asked
really, the tacit question I ask throughout this Haggadah is: Can we recover that wonderful broad sweep of
Jewish scholarship which we saw last in the great classic Golden Age of Sephardi Jewry that began really with Saadia Gaon and
culminated in Yosef Albo and included the really great figures Yehuda Halevy,
Nahmanides, Maimonides? Can we recover something of that expansive way of
studying our texts, and do so with full confidence in facing the universe of
knowledge, and feel again the passion and the intellectual excitement which
always should accompany our study of Torah? Does Judaism have something to say to the world? Does the world
have something to say to us?
In particular what I felt,
reading commentary after commentary after commentary on the Haggadah, is: Where are the commentaries that deal with the
big themes? Those themes that really define the biblical story: Jewish
identity, Jewish history, Jewish memory, the history of the West as a whole.
How did the Haggadah affect the
early Zionists? Did it cause, did it have a part to play, in the shivat
zionim, the return to Zion? And, above all,
the concept which gives Pesach
its name and the Bible its meaning, zman heruteinu, the season of our freedom?
What does freedom mean in Judaism
and what does that have to do with the modern world? Therefore, let me just
share with you over the next few minutes one tiny fragment. It is less than one
chapter of the book but I found it very, very interesting. Here it is. How
has this story, the story of stories really, the great meta-narrative of
western civilization, the story of the Exodus, how has that affected the world
as a whole, not just us?
One thing is very striking and
that is that there have been four revolutions that shaped the modern world.
What were they? Yes, English, American, French, Russian. I am going to be
extremely tendentious tonight (but then, that’s my prerogative!) and
I’m going to say the following: that I think it is fair to say that the
English and American Revolutions actually, despite their upheaval (I mean they
both led civil wars), did create a successful transition to democracy, freedom of worship, freedom of association, freedom of the press,
freedom of speech and human rights. Whereas the French and Russian Revolutions
remain far more ambiguous achievements in history. They were accompanied at
various stages by significant suppression of human rights. The French and
Russian Revolutions began in a dream of Utopia, and ended in the nightmare of
hell.
The question is:
What was the difference? How do we explain the difference between the English
and American experience, and the French and Russian experience?
Let me postulate
one significant fact. I don’t say that this is the whole explanation but
surely it is part of it. The English and American Revolutions were based on
the Hebrew Bible. The French and Russian Revolutions were significantly not.
They were based on philosophical theories, the French one on, I suppose more
than most, on Jean-Jacques Rousseau, the Russian Revolution on Karl Marx. So
we have a very interesting contrast between two routes to freedom: a biblical
route and a philosophical route. And I just want to trace how the English and
American Revolutions actually happened in very, very broad brushstrokes, and what
did they have to do with the story of the book of Exodus and the book of
Deuteronomy.
It seems to me
that what is really significant is that freedom in the modern world reaches its
point in the 17th century through two extremely important events in
the history of the West. The first, that day in 1517 when Martin Luther nails
the 95 theses to the door of the cathedral in Wittenberg; and the second, that
moment in 1450 when Gutenberg invents printing. What did these two events do?
How are they related?
Obviously, one
of the features of the Reformation, whether we look at Luther or, even more
significantly, Calvin, one of the things that happens is the Reformation
attempts to move the authority of religious life from the Church to the Bible: sola
scripture, go back to the Bible and read that
because that is the ultimate authority. Of course, John Wycliffe had already
said this in the 14th century, but he didn’t make a great
impact, it was not a best-seller. What happened between John Wycliffe in the
14th century and Martin Luther in the 15th century?
[Answer from audience] Exactly. Excellent!
You see, when
you say to people: ‘Go and read the Bible’, it doesn’t help
very much if (a) you don’t have a Bible and (b) you can’t read.
And, of course, in the days before printing, books were very expensive, in very
short supply and, of course, where was the Bible? In the church. And who were
the people who could read? They were the priests. You know the fascinating
English word ‘clerical’, which means what? On the one hand it means
a member of the clergy, and on the other it’s the person in the office
who does the reading and writing. Now why do those two words come together in
one? The answer is because, of course, in the Middle Ages it was the clergy
who were literate. They were the ones who could read and write. And,
therefore, you could not get to the Bible except through the Church and through
the priest who told you what he wanted to tell you and didn’t tell you
the rest.
The real
significant development is in the 15th century when suddenly
printing makes this incredibly dramatic appearance and, for the first time,
books are available on a large scale at an affordable price. And which were
the first books produced in mass quantities? The Bibles. And, of course, this
was the first time that the Bible was available in vernacular translation. All
of a sudden, you know, you want to make the Bible accessible. You translate it
into the local language. So, at that time you see the Coverdale, the Tyndale,
the Geneva Bible, culminating in the King James’ Bible of 1611. And the
incredible thing is that these things are produced in their hundreds of
thousands.
I didn’t
have time to read the papers this morning: was the late Christopher Hill a Russian
spy or wasn’t he a Russian spy? But Christopher Hill points out in one
of his works the sheer scale of this, that by 1640 there were a million Bibles
in circulation in England alone. Does anyone know the population of England in
1640? Well I don’t. I mean I’m actually asking! Somewhere
between five and seven million. So this sudden appearance of a million Bibles
is evidence of all sorts of stuff: (1) the inexpensive nature of it; (2) the
sudden mass of literacy; and (3) what comes out of all of this is
democratisation of access to knowledge.
For the first
time people are able to read the Bible in their own homes and discuss it
amongst themselves. They do not have to go to an established authority to hear
the Bible as expounded by the local priest. And this has a colossal effect on
European culture. And of course what they found once they opened the Bible is
something completely different from what the Church had been teaching them - for
instance, ‘render unto Caesar the things that are Caesar’s’,
you know, ‘leave politics to the politicians’ or ‘the divine
right of kings’ or what the New Testament calls ‘the powers that
be’. All of a sudden they read the Hebrew Bible. You know, they call
the 21st century ‘the age of the death of deference’. I
don’t know if Judaism ever had a ‘birth of deference’! You
open the pages of a Tanach and there you have
prophets criticising kings. Nobody has got any derech eretz for anyone else! All of a sudden, you suddenly realise that in
biblical politics you have got this framing event of the covenant at Sinai, Ten
Commandments, the whole Torah, and all of a
sudden, for the first time, people grasp the idea that there is a moral limit
to the use of power. The kings, if they command you to do immoral things,
should not be obeyed. And all of a sudden the entire inherently revolutionary
potential of the Hebrew Bible gets unleashed.
So we find that,
for instance, Cromwell, in his speeches to parliament, is constantly referring
to Tanach, quoting it all the time. Of course
he turns out to be Moshe Rabbeinu, but then he
would get all the best parts, wouldn’t he! But there it is.
Cromwell’s speeches are saturated with biblical references. And there,
of course, on the way to America, the Pilgrim Fathers John Winthrop, who bought
the Arabella in 1630, is giving the founders of
America the sermons. He’s reading the Bible to them. He reads it as
they do, in Hebrew. And what is he reading to them? The covenant that Moses
makes on the banks of the Jordan at the end of the book of Devarim. These people are saturated in the biblical text.
And I have to
say that, amongst the political theorists of modernity, that is the key text
they engage in. Hobbes, in The Leviathan, Locke
in his A Letter Concerning Toleration, even
Spinoza, is engaged in a dialogue with the Bible. When Hobbes is doing the
first political document of modern times, The Leviathan, he is not having a dialogue with Plato’s Republic. He is not engaged in a study of Aristotle’s Politics. He is quoting the Bible, 657 biblical quotations in Hobbes’
The Leviathan alone.
You suddenly
realise that the growth of freedom in the modern world, in America and in
England, is a biblical freedom. What is absolutely fascinating,,and this was
one of the biggest discoveries I made in the course of writing this book, is
that there is then a huge difference between England and America. In the 17th
century they are using the biblical text, biblical ideas. But for England,
that stops there. It doesn’t continue, whereas in America it continues
all the way through to the present day.
I discovered one
of the most extraordinary and unknown commentaries to the biblical story of the
Exodus. It’s a wonderful commentary, you can get it on the internet. …What
do you think is the longest-running commentary to the Pesach story? The answer is the assembled inaugural addresses of American
presidents, from Washington’s first in 1789 to George W. Bush in 2001.
My computer wasn’t working today, perhaps it also suffers from burnout on
the community front, so I couldn’t actually dig them up. But here it is.
From every single inaugural, from 1789 to 2001, with one sole exception
Washington’s second inaugural which lasts for three minutes and consists
of only about six sentences, every one of them other than that refers to God.
Almost all of them refer to divine providence. Most of them, many of them, in
some form or another, refer to the Exodus from Egypt or refer to covenant and
are saturated in biblical language.
You know that
when Ben Franklin and Thomas Jefferson were sitting in Philadelphia in the
summer of 1776, and they are preparing the American Declaration of
Independence, they designed the Great Seal of America. Ben Franklin had Moshe
Rabbeinu leading the Israelites through the Red Sea
with the pursuing Egyptians being drowned. I think the interpretation does not
need to be spelled out. The Egyptians are the Brits, the Red Sea is the
Atlantic, etc. etc. The wicked Pharoah is George III, etc. That was Benjamin
Franklin. Thomas Jefferson thought that was a tiniest bit undiplomatic, and so
he designed a seal which just had the pillar of cloud leading the Israelites
through the wilderness. But that’s what they were thinking.
I mean the
classic example is Thomas Jefferson’s second inaugural. But just listen,
in more recent times, listen to this language. I mean, think what would happen
if a British Prime Minister spoke this language. Right? Here’s JFK
inaugural, 1961:
‘I have sworn before you and Almighty God the same solemn oath
our forebears prescribed nearly a century and three-quarters ago. The world is
very different now for man holds in his mortal hands the power to abolish all
forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary
beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe, the
belief (listen to this) that the Rights of Man come not from the generosity of
the State but from the hand of God. With a good conscience our only sure
reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the
land we love asking His blessing and His help but knowing that here on earth
God’s work must be truly our own.’ JFK
Now listen to
LBJ in 1965. Listen to this. I might use this for a drosha one Shabbos! Just remind yourself,
Exodus, leading the Israelites through the wilderness. Listen to this:
‘They came here, the exile and the stranger, brave but
frightened, to find a place where a man could be his own man, they made a
covenant with this land conceived in justice, written in liberty, bound in
union. It was one day to inspire the hopes of all mankind and it binds us
still. If we keep its terms we shall flourish. Under this covenant of
justice, liberty and union, we have become a nation and we have kept our
freedom but we have no promise from God that our greatness will endure. We
have been allowed by Him to see greatness with the sweat of our hands and the
strength of our spirit.’
Beautiful
language. Biblical language. Nothing else. Here’s George W. in 2001.
‘I know this is in our reach,’ he’s talking about, I
don’t know what he’s talking about actually!
‘I know this is in our reach because we are guided by a power
larger than ourselves who creates us equal in His image. Americans are
generous and strong and decent, not because we believe in ourselves but because
we hold beliefs beyond ourselves. We are not this nation’s story’s
author, God is, who fills time and eternity with His purpose. Yet His purpose
is achieved in our duty, and our duty is fulfilled in service to one
another.’
And you will
find this, I repeat, in virtually all presidential inaugurals over the space of
more than two centuries. What we are hearing in those speeches is what, in
1975, the American sociologist Robert Bellah called ‘civil
religion’, and what is interesting about the civil religion of America is
that it isn’t Christianity. This is not the language of Christianity.
This is the language of the book of Exodus and the book of Devarim. This is straightforward Tanach,
biblical, covenantal theology, based on a journey through the wilderness to the
promised land.
In other words,
America really identified with the Exodus story and made it their own. And
here it is, I think a classic expression, Herman Melville of Moby Dick fame, in 1849 writing in the novel of his called White Jacket. Listen to the language here:
‘We Americans are the peculiar, chosen people, the Israel of
our time. We bear the ark of the liberties of the world. God has predestined.
Mankind expects great things from our race, and great things we feel in our
souls. The rest of the nations must soon be in our rear. We are pioneers of
the world, the advance guard sent on through the wilderness of untried things
to break a new path in the new world that is ours.’
Astonishing
language. And what we have here, incidentally, is a fascinating thought which
I don’t know if anyone reflected on before. We have a combination of two
mitzvos. Firstly, when do we tell the story? On
Pesach. Sit down. Tell the story to future
generations. Secondly, does anyone remember when in biblical law the king had
to tell the story to the people? You know of this particular mitzvah? After Succoth, every seventh year,
the 612th command, ‘ Hakel, hakel et-ha’am
ha’anashim vehanashim vehataf’, ‘
Assemble the people and tell them the story’ which, according to most
Jewish authorities and non-Jewish scholars was the book of Devarim in which Moses goes over that history of the Exodus and the
wanderings.
So we have a
sudden discovery that American presidential inaugurals are somewhere halfway
between the Seder night on Pesach and mitzvas hakel, only they do it
every four years! Az beseder! But that is
actually what is happening. And that is, I find, a just fascinating thing.
So here we are,
in a little fragment of one of the chapters of the book, suddenly realising
that Pesach is a prelude to a very particular
kind of politics in the modern world, the politics that I have called in a
couple of my books, The Dignity of Difference and
The Politics of Hope, ‘covenantal
politics’. And there are other very, very good writers, the late Daniel
Elazar and, lehavdil bein chaim lechaim, Michael
Waltzer of Princeton, who have written about Exodus politics. And what I want
you to understand, therefore, is that the story of the Exodus, the story of the
Seder night, decisively influenced the shape of
freedom in the modern world.
Now, what then
was the difference between this kind of politics and the kind of politics that
lay behind the French Revolution, the Russian Revolution? I said that the
difference is between the Bible and philosophy. And, again to be tendentious,
I am going to say this: what is the problem that philosophy has with politics?
Philosophy has never been able to grapple with the concept of time. You either
have a kind of Platonic philosophy which is timeless, or you have a Hegelian
Marxist dialectic which sees history as inevitability.
Now, actually
political change takes time and only happens in and through time. What’s
more, that time is not Hegelian or Marxist time, which is inevitable. There is
nothing inevitable in history because history is made by our choices and our
choices are free and therefore there is no historical inevitability.
What is unique
to Judaism is a concept of time which sees time as a journey with a starting
point and a destination. Or time as a story with a beginning and an end. A
journey that is full of digressions, faults, turnings, backslidings, blind
alleys, the 40 years in the wilderness, what Nelson Mandela calls ‘the
long walk to freedom’. But, a journey in which we never lose sight of
where we started from, our origins all those centuries back. And we never lose
sight of our destination, the promised land, the Messianic age.
And I have to
tell you that that story through which we hand on our memories and our hopes to
our children, and re-live it through the matzah,
the maror, the four cups of freedom, that is
human politics. Politics that goes with the grain of humanity knowing that
there is no way suddenly to change through revolution without doing violence to
everything that is human in our situation.
And therefore
philosophy yields truth that is timeless. The Hebrew Bible yields truth that
is lived and enacted and embodied in time. The big difference, therefore, is
that philosophy sees truth as system, but the Bible sees truth as story.
System lives in
a kind of timeless realm. But story, any story, any narrative, is enacted
through time, through chronological sequence. That is why the Seder night is the story of all stories, the story of the long journey to
freedom. That is, therefore, my view as to why the Pesach story was so powerful and so influential.
The truth is
that the journey to freedom, to human rights, to mutual respect, to a society
of justice and human dignity, is a long journey. It doesn’t happen in a
single generation. I mean, Pesach happened 3,300
years ago. When was slavery abolished? In Britain and in America, only in the
19th century. And in some parts of the western world, not until the
20th century. It is a long journey and, therefore, we will never
get there unless (a) we tell the story; (b) we tell it to our children and they
to theirs; and (c) we therefore make a covenant with ancestors who vested their
hopes in us and with our children whom we empower to take the journey one stage
further. And that is why Pesach politics is so
much better and greater and realistic than philosophical politics. That is why
the Pesach story is the great meta-narrative of
western civilisation.
What do we see
from this?
Firstly, that Pesach is an essentially inescapably political festival. It is not just
about ‘how big is a kezais of matzah?’ and ‘how long do you have to eat it?’ It is
also about the kind of world we try and create.
Secondly, that
its themes remain intensely relevant today. It is an incredible thing but,
when we talk about lechem oni, the bread of
affliction, how can we not be moved by that in a world in which, even today,
30,000 children die every single day from preventable diseases? In which
millions, hundreds of millions of children, are suffering from lack of adequate
food, housing, access to medical treatment? Where, even in 2015, on present
estimates, 88 million children in the world will not have any education of any
form whatsoever? And when we talk about the ‘politics of freedom’,
which is what the Exodus story is a prelude to, is that any less relevant today
in an age of failed states, rogue states and tyrannical regimes? I have to say
that the Pesach story is at least as relevant
today as it was at any point in the past.
Thirdly, we can
now understand, and I’m going to be tendentious but provocative here, at
least one aspect of the reason why it is that in the contemporary world, as of
this moment, the country far and away more than any other country in the world
that identifies with the plight of Israel right now, is the United States. Why
is that? Well, there may be many reasons, but one reason I have suggested, it
may be only a tiny reason, but the social and, above all, political
construction of America is saturated in ideas, metaphors, the language of Tanach. The United States is closer to a biblical political system than
any other contemporary country, and indeed more than most countries that have
ever been.
Fourthly, the Pesach story has at least some relevance to Israel itself. You know, the
Jewish tradition suggests, especially the Pesach, that there might just be an alternative to the relationship of
religion and the State which consists in religious parts and coalition
negotiations and so on and so forth. I call that ‘the politics of
religious interest’. But there is something else, which is the politics
of religious principle. And that is much more interesting and I have not yet
seen that fully developed. It is a remarkable thing that very few Israelis
have ever really studied, with the exception of the late Daniel Elazar of Bar
Ilan of blessed memory, have made a serious effort to think through:
‘What are the political implications of Judaism for the structure of
Israel as a Judaic state?’
Well, there we
are. I hope you’ll find the book interesting. I hope it will provoke
you to ask some interesting questions about how Israel could be a different
kind of place and about what Pesach does have to
say to us. You know that there are more commentaries to the Haggadah than on any other book in the entire Jewish literature? So when
you come to write the ten thousand and first commentary to the Haggadah, you are forced to ask, Ma nishtanah haHaggadah hazot micol
haHaggadot? And I hope you will find it a little
bit different because I have to try to bring out the big themes, to make the
text live for our time, and to map it onto the landscape of Israel today and
the contemporary western world.
I enjoyed
writing it. I hope you will enjoy reading it. Thank you very much.